网站首页 | 故居概况 | 故居新闻 | 陈列展览 | 吴承恩与西游记 | 观众服务 | 漫画欣赏 |
4月8日下午,首届“吴承恩长篇小说奖”翻译小说获奖作品“烛烬”的翻译者、匈牙利籍华裔翻译家余泽明带着1969年第一版匈牙利语“西游记”和4幅西游记铜版画来到淮安,赠送给了吴承恩故居。
余泽民先生是翻译家、作家,放凶学者。1991年赴匈牙利,长期致力于中国与匈牙利之间的文学译介、文化交流和个人写作。主要译作有诺奖作家凯尔泰斯.伊姆莱的《命运无常》、《英国旗》、《船夫日记》、《另一个人》等。多年从事中凶文化交流的余泽民告诉记者,吴承恩和《西游记》是最早走出国门的中国文化产品,在匈牙利深受读者的喜爱。第一版匈牙利语《西游记》出版于1969年,书名译为《西游记,猴王的故事》分上下两册。半个世纪一版,影响了好几代匈牙利读者,最新版本与今年春天上架,封面是红色剪纸的孙悟空。
区委常委、宣传部长张建闯对余泽民先生的到来表示热烈的欢迎,他希望余泽民先生把淮安更多的历史文化向匈牙利推荐,让淮安的丰富的旅游资源在更宽领域和空间进行传播,同时希望能够借助吴承恩大师的《西游记》在新时代发挥它文化使者的积极作用。
吴承恩故居管理所(吴承恩纪念馆) 版权所有 苏ICP备09072247号 管理进入 电子邮件:wcegj@163.com 电话:0517-85181895 传真:0517-85802897 建议使用分辨率1024*768全屏方式浏览 技术支持:吴承恩故居网络中心
吴承恩故居管理所(吴承恩纪念馆) 版权所有 苏ICP备09072247号 管理进入
电子邮件:wcegj@163.com 电话:0517-85181895 传真:0517-85802897
建议使用分辨率1024*768全屏方式浏览 技术支持:吴承恩故居网络中心